fredag 2 maj 2008

suga eller slicka, eller kanske klubba ner?

jag kunde inte låta bli när jag var förbi hos bagaren för ett middagsärende, att lägga ner 3 chupa chups i påsen. det var ju evigheter sedan jag sög på en godisklubba!

och då slog det mig att ordet godisklubba har ett riktigt crazy namn på italienska.

Leccalecca. Ordagrannt betyder det "slicka slicka".

hm. det känns kanske som ett smart namn, men det känns onekligen lite lustigt.

eller?

[foto från http://www.architetturaedesign.it ]

5 kommentarer:

mariia sa...

A just det...så heter det'ja. Haha.
Låter inte så ok på svenska.

//
mariia

Stina sa...

hahaha...jag tror att chupachupa betyder "suga suga" pa spanska! haha...nastan annu varre

Marianne sa...

Jag fick en godisklubba av frissan sist : )

KARLAVAGNEN sa...

Chupa betyder suga på spanska.

sophie sa...

ja ni, onekligen låter det ganska kinky på både spanska och italienska...haha