i italien är det inne med amerikanska namn. två av italiens största tv-profiler heter tillexempel jerry scotti o mike buongiorno. jag har en hop vänner som bär på liknande namn. och överallt springer man på dem.
det komiska i det hela ligger i att italienare inte alls har känsla för engelskt eller amerikanskt uttal. varvid namnen förvrängs. "H" kan de tillexempel inte uttala. Fotbollspelaren Totti's fru heter något så amerikanskt som Hillary. men uttalas och skrivs Ilary. och det är bara ett exempel. (den italienska motsvarigheten är egentligen ilaria, men hur häftigt är det?)
så om det inte vore nog med att de inte kan uttala namnen de ger sina barn, så förvränger de dessutom stavningen på italienskt manér. italienisering av tvserie namnen från beverly hills och dallas. med stark 80-90tals känsla.
det bästa jag hittills kommit i kontakt med är Entoni. den italienska versionen av Anthony. skrivet som det uttalas - på italienska. (inte den italienska egentliga motsvarigheten antonio heller!)
och ja just det, idag ska jag på lunch med deborah. en av mina italienska vänninor.
1 kommentar:
haha, jag jobbade ett tag med en tjej fran Ungern som hette Barbara. Hon uttalade det mycket osteuropeiskt - BaRR-baRa... Smeknamn BaRR-bi. =)
Skicka en kommentar